香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
Altia | 22nd Sep 2011, 11:00 AM | 亂扯一通, 心情記事 | (155 Reads)
這天下午,去了圖書館找書。

本打算找日本史參考書,最終竟然迴走到翻譯小說的書架,留意到底有沒有筆者喜歡、或是有留意的新書上架。

走著走著,卻最終竟然找到,那當初令我有所感覺、甚至感觸的一冊文學小說。

那就是《米格爾大街》。

第一次閱讀《米格爾大街》一書,始於中四。中四是小筆開始寫作的一年,亦是小筆開始努力看書、閱讀各種各樣小說的時段。

當時找書,我還沒有那種精神,懂得上網找哪裡有好書借,只是莫名其妙地在翻譯小說的架上,看見有什麼書本的封面看起來還可以,或是內容還算吸引人,那就拿下來看。不僅是奇諾之旅、琦莉、還是戲言系列——當初亦是由此而得來,而這,乃是我最喜歡的三冊輕小說。

文學方面亦是如此。


《米格爾大街》,和劉以鬯先生的《多雲有雨》兩書,改變了我對於文學的看法,將文學從天際扯回來現實。後者的劉以鬯先生,我認識不深不便評價,但前者的米格爾大街一書——卻是一冊令人懷念,稱得上是我
的摯愛。

《米格爾大街》一書,乃是短篇小說集。和傳統而主流的小說不同,《米格爾大街》沒有主線串聯所有情節,故事與故事之間亦沒有伏筆互相串聯,只是人物角色共通。

書中從一個小市民、街上的流氓小弟的角度出發,亦不如目前常見的娛樂流行文學一樣,故意製造出一大堆轟天動地的大事件,僅僅就只是這個十三歲的小毛孩,在街上和一堆朋友闖蕩街頭,聽八卦,看鄰居的小故事。

奈波爾的文筆簡單,白描為主的文筆,不如一般文學一樣看得一樣辛苦,反倒是和觀眾一樣,處於一個旁觀者的角度,讓觀眾去直接感受書中的事件。故事亦不刻意地渲染角色性格,不刻意地製造出善惡觀,反而令一眾角色自然而生,性格深入而到點。對比起現行故意渲染人的善惡面——讓觀眾獨自思考,豈不是更佳的做法嗎?

既沒有文學一樣的詞藻,故事更是淡然而盡,但卻有文學氣息,掩卷之間能感覺到故事中人的無奈——這,正是我想寫的小說,亦是我所追隨的目標,更是當初下筆寫小說之際,之所以執著於短篇小說的原因。

這證明了,一篇好小說,不需要什麼撼動人心的劇情,以小見大,從共鳴出發,加上顯淺易明的句子和形容,已經足夠。

對比起這,那些艱深如古文一樣的舊式句法,拋弄修辭和造作的比喻,頂多,只是教統局和文人之間的玩意。

這就等於你讓一個只懂得看老夫子的小女生,讓她去看蒙羅麗莎一樣,對方說不定會將你的畫撕成半然後哈哈大笑。

最起碼,在我的眼中,看不懂的文字,無法感覺用意的篇章,一味拋弄文字遊戲的文章,就和垃圾沒有分別。

[1]

>>這證明了,一篇好小說,不需要什麼撼動人心的劇情,以小見大,從共鳴出發,加上顯淺易明的句子和形容,已經足夠。

其實要做到這樣已經相當困難,沒有一定的歷練很難做的到,不過的確這樣才是文學的直正價值。


[引用] | 作者 allsmk | 23rd Sep 2011 9:30 AM | [舉報垃圾留言]